Interjeições em inglês: o que são e como usar
Ei! Você já ouviu falar sobre as interjeições? Essas palavras são usadas para representar emoções, sensações ou estados de espírito para nosso interlocutor. A língua portuguesa é repleta de interjeições, e muitas vezes nós nem percebemos que estamos utilizando uma delas!
Quando nós estamos conversando com alguém e ficamos bravos, usamos a interjeição “droga!”. Para chamar a atenção de outra pessoa, a interjeição “psiu!” funciona perfeitamente. Ainda, há outros exemplos usuais, como “oba!”, “ai!” e “ufa!”.
Mas em outros idiomas, as interjeições são escritas de maneiras diferentes daquelas a que nós estamos acostumados no Brasil. Por isso, listamos as principais interjeições na língua inglesa, as situações nas quais elas são utilizadas e alguns exemplos para você treinar esse tema. Confira!
Hey
Além de ser próxima de “oi”, a interjeição hey também pode ser usada para chamar a atenção de alguém. E nessa situação, é traduzida para “ei”, em português.
Hey, Carol! Are you going to the party tonight? → Ei, Carol! Você vai à festa hoje à noite?
Hey bro, watch out! You can’t cross the street like that. → Ei cara, cuidado! Você não pode atravessar a rua assim.
Ouch
Caso você se machuque, a interjeição correta para utilizar em inglês é ouch, próxima de “ai”, na língua portuguesa.
Ouch! Mom, help me! I’ve just cut my finger with the knife! → Ai! Mãe, me ajude! Acabei de cortar meu dedo com a faca!
Ouch! That cut must have hurted a lot… → Ai! Esse corte deve ter doído muito...
Ow
A interjeição ow também pode ser utilizada caso você se machuque, mas ela costuma aparecer em situações nas quais você quer demonstrar decepção.
Ow! You stepped on my toe, Bruna! → Ai! Você pisou no meu pé, Bruna!
Ow! My tea is too hot! → Ai! Meu chá está quente demais!
Yuck!
A interjeição yuck é semelhante ugh e ew na língua inglesa. As três são usadas para expressar nojo ou repulsa, e são próximas de “eca” na língua portuguesa.
Yuck! This food is so gross!→ Eca! Essa comida é muito nojenta!
Ugh! I can’t stand mushrooms. → Eca! Eu não suporto cogumelos.
Ew! That’s disgusting. → Eca! Isso é nojento.
Yummy!
Sabe quando você comeu aquela comida deliciosa? Nessa situação, em inglês, você pode utilizar a interjeição yummy. Ela significa que algo estava muito saboroso.
Yummy! The chocolate cake you’ve baked looks delicious. → Hmmm! O bolo de chocolate que você assou parece delicioso.
Are we having pizza for dinner? Yummy! That’s my favorite food. → Nós teremos pizza para o jantar? Hmmm! Essa é a minha comida favorita.
Yay!
Se você está muito alegre e deseja demonstrar a sua felicidade, use a interjeição yay na língua inglesa. Também é possível recorrer à interjeição woo-hoo, que tem o mesmo significado.
Yay! I’m so happy for you, guys. → Eba! Eu estou tão feliz por vocês, pessoal.
Woo-hoo! We are going to the beach this weekend. → Ebaaa! Nós vamos à praia neste final de semana!
Oh my God!
Em tradução literal, a expressão oh my God é próxima de “ai meu Deus”. Ela pode ser usada em uma variedade de situações, mas é comum quando ficamos surpresos - seja de maneira positiva ou não.
Oh my God! I’m so glad you could make it! → Ai meu Deus! Estou tão feliz que você tenha conseguido!
Oh my God! Are you alright? → Ai meu Deus! Você está bem?
Wow
Extremamente simples e usual, essa interjeição poderia ser traduzida como “uau”.
Wow! Nice pitch, man! → Uau! Ótimo arremesso, cara!
Wow! That drawing looks awesome, Arthur! → Uau! Esse desenho está incrível, Arthur!
Aargh!
A interjeição aargh é usada para demonstrar descontentamento ou irritação. Por isso, você pode usá-la quando estiver bravo ou incomodado com uma situação. Também é comum usá-la de forma bem-humorada.
Argh! Why is it taking so long? We’ve been waiting for hours! → Argh! Por que está demorando tanto? Nós estamos esperando por horas!
Argh! I can’t stand him. → Argh! Eu não o suporto.
As interjeições são uma parte muito importante da oralidade dos idiomas. Por isso, compreendê-las e saber o momento certo de usá-las em uma frase é muito importante para se comunicar de maneira apropriada e alcançar a fluência na língua inglesa!
Se você está aprendendo o idioma, veja também outros posts que podem te interessar:
Aprender inglês é difícil? Veja 5 coisas que mostram o contrário
Tecnologia é na People!
Quer ingressar na área de tecnologia? Seja um aluno People! Conheça nossos cursos e esteja à frente das inovações no futuro!