Os bordões em inglês mais marcantes dos personagens das séries de TV
Se você é louco por séries, com certeza conhece diversos bordões que fizeram história na TV. Essas expressões são marcas registradas da história ou de alguns personagens e se tornaram referência para falar sobre o assunto. Algumas têm efeito cômico, outras são mais dramáticas, mas todas elas ficaram marcadas na memória. Que tal relembrar algumas delas? Confira a lista que a People preparou para você matar as saudades.
“Ah...no”
Série: My wife and kids
Se você já assistiu a essa série, que em português leva o nome de “Eu, a patroa e as crianças”, com certeza já ouviu Michael respondendo a alguma pergunta ou pedido com seu jeito todo estilizado de dizer não.
“Allons-y”
Série: Doctor Who
Apesar de cada Doctor ter seu próprio bordão, o 10º deles conquistou os fãs e deixou sua marca ao usar a expressão “Allons-y” para dizer algo como “vamos lá”.
“Bazinga”
Série: The Big Bang Theory
Embora pensada inicialmente para aparecer uma única vez na série, a expressão “Bazinga” fez sucesso e virou um bordão do personagem Sheldon para exibir seu senso de humor ou destilar um pouco de sarcasmo.
“D’oh!”
Série: The Simpsons
Se Homer Simpson está bravo, comete um erro ou fica insatisfeito com algo, ele sempre solta um “D’oh”. Essa expressão é a forma dele expor sua frustração quando as coisas não saem como o previsto.
“How you doin’?”
Série: Friends
Joey é cheio de expressões marcantes, mas uma delas o representa muito bem. Sempre que ele quer chamar a atenção de uma garota, ele usa todo o seu charme para dizer “How you doin’?”, que quer dizer “como você está?”.
“Dude”
Série: Lost
O personagem Hurley ficou marcado por sempre começar uma conversa com essa expressão que quer dizer “cara” ou “parceiro”.
“Legendary”
Série: How I Met Your Mother
Na série, o personagem Barney costuma anunciar ou retratar acontecimentos com um adjetivo bem específico. Para ele, as coisas boas costumam ser “legendárias”. É comum ver a dramatização do bordão quando ele diz “Legen... wait for it... dary”.
“Everybody lies”
Série: House
Doutor House gosta de sempre enfatizar que todas as pessoas mentem, descobrindo várias vezes na série as mentiras dos pacientes que escondem sintomas e guardam segredos.
“Ew!”
Série: The OC
Summer é uma típica patricinha de Orange County. Sempre que ela sente nojo de algo, ela solta seu bordão que seria como um “Eca”, em português.
“Here it goes”
Série: Kenan e Kel
Toda abertura de episódio da série dessa dupla vinha acompanhada dessa expressão, que quer dizer algo como “vamos lá”, anunciando que muita confusão vinha pela frente.
“Live long and prosper”
Série: Star Trek
A saudação do personagem Spock ficou famosa no mundo todo. Geralmente, o desejo de “vida longa e próspera” acompanha a saudação vulcana (gesto com a palma da mão para cima com os dedos separados).
“Magic always comes with a price”
Série: Once upon a time
O personagem Rumpelstiltskin faz questão de sempre alertar aqueles que vão até ele que toda magia tem seu preço e que, cedo ou tarde, a dívida é sempre cobrada.
“My man has two jobs”
Série: Everybody hates Chris
Rochelle é cheia de bordões inesquecíveis na série “Todo mundo odeia o Chris”, mas o mais marcante deles é, sem dúvida dizer que seu marido tem dois empregos. Afinal, isso sempre deixava bem claro que ela não era de levar desaforo para casa.
"Not the mama!"
Série: Dinosaurs
A frase preferida do bebê da “Família Dinossauro”, como é conhecida a série no Brasil, para seu pai é “Não é mamãe”, mas é muito comum também ouví-lo dizer “De novo, de novo, de novo” quando ele quer que repitam algo que o fez rir.
“Page Cardio”
Série: Grey’s Anatomy
Esse bordão tomou conta da série. Sempre que ouvir essa expressão durante um episódio, é melhor ficar atento: algo está para acontecer.
“Run, Barry, run!”
Série: The Flash
Se você já assistiu a série sobre o homem mais veloz do mundo, com certeza já ouviu Harrison Wells incentivando Barry a superar seus limites ao mandá-lo correr.
“Yada, yada, yada”
Série: Seinfeld
Depois que uma mulher que saiu com George disse “Yada, yada, yada”, o bordão tomou conta da série. A expressão é usada para se referir a algo sem sentido ou sem relevância, parecido com o “blá, blá, blá” que conhecemos.
“You got it, dude!”
Série: Full House
Michelle conquistou o público por seu jeito divertido e fofo na série conhecida como “Três é demais”, em português. Embora ainda muito pequena, uma de suas expressões virou bordão ao ser sempre repetida para dizer “você conseguiu, cara”, algumas vezes dita com tom mais irônico.
“You know nothing, Jon Snow”
Série: Game of Thrones
A selvagem Ygritte adora dizer que Jon Snow “não sabe nada”. O comentário surgiu como uma forma de provocação e caiu nas graças dos fãs da série.
“You know you love me. XOXO”
Série: Gossip Girl
Sempre que a voz dizendo “você sabe que me ama, abraços e beijos” era ouvida no fechamento do episódio, a curiosidade sobre quem era a Gossip Girl aumentava. Inclusive, a expressão “XOXO” se popularizou pela série e hoje é muito usada na internet.
Você lembra de outro bordão muito marcante de séries de TV? Conta para gente aqui nos comentários!
Venha para a People!
Dominar o inglês é essencial para acompanhar séries como essas e descobrir novas expressões a cada novo episódio. Descubra como pode ser divertido aprender inglês com o curso da People!