Quais são as gírias em inglês mais usadas?
Assim como em português e muitos outros idiomas existentes, o inglês também possui várias gírias. Normalmente, elas são usadas por jovens, durante um bate papo com os amigos ou em conversas informais. Por isso, para você ficar ligado nas slang (gírias, em inglês), reunimos as mais usadas neste post. Confira!
Squad/Crew
Ambas têm o mesmo significado e se referem a um grupo de amigos, como se fosse “galera” ou “turma”, em português. Se forem traduzidas literalmente, significam “pelotão” e “equipe técnica” ou “tripulação”. Também podem ser usadas com o sentido de “time”.
I’ll go out with my squad tonight. - Vou sair com a minha turma hoje à noite.
Bae
Essa gíria é a abreviação de before anyone else, ou “antes de qualquer outra pessoa”, em português. Popularmente, essa sigla é usada com namorados e namoradas.
Hey bae, wanna see you today. - Oi amor, quero te ver hoje.
Life
Bom, você sabe que life significa “vida”, certo? Mas, os jovens também usam essa palavra para falar sobre algo que é muito bom e dá sentido à vida.
Pizza is life! - Pizza é vida!
Roast
Em português, essa palavra significa “assado”, mas entre os jovens, é uma expressão para falar de situações em que alguém é ofendido ou insultado.
I got roasted because of my clothes! - Fui ofendido por causa das minhas roupas!
On fleek
Essa gíria é usada quando algo está com uma aparência INCRÍVEL! Para falar disso, use on fleek e faça um belo elogio a quem você quiser. Ah, e lembre-se de que não há uma tradução literal para o português!
Wow! You hair is really on fleek! - Nossa! Seu cabelo está lindo!
Dead
Em português, dead é “morto”, e é comum ouvirmos alguém dizer que “morreu de rir”, por exemplo, certo? Em inglês podemos usar dead quando achamos algo extremamente engraçado.
That scene was hilarious! Dead! - Aquela cena foi hilária! Morri!
Throw shade
Isoladas, as palavras “throwing” e “shade”, significam “jogando” e “sombra”. Quando estão acompanhadas, formam uma expressão que demonstra a atitude de alguém que critica ou desrespeita uma pessoa diante de outras.
Why are you throwing shade at me? - Porque está me desrespeitando?
Chill out
Para dizer a alguém que ele pode ficar relaxado, mais calmo e que não deve se estressar, use essa gíria. Chill tem mais de um significado e também é usada se referir a atividades mais calmas, como assistir a um filme. Outros significados de “chill”: "frio", "gelado", "calafrio", "arrepio", "esfriar" e "gelar".
Chill out. We’ll solve this problem. - Relaxa. Nós vamos resolver este problema.
Weirdo/Freak
Os jovens usam essa gíria de uma forma negativa. Essas duas palavras referem-se às pessoas que são consideradas meio “estranhas” ou “esquisitas”.
Gary is such a weirdo! - O Gary é tão esquisitão!
Shut up
Você já deve ter ouvido essa expressão em filmes e séries. Literalmente, significa “cale-se”. Mas, como gíria, podem ter outro sentido, indicando que você não acredita em algo ou que uma situação te surpreendeu.
You quit your job? Shut up! - Você saiu do seu emprego? Não acredito!
Há algumas outras gírias e expressões bem comuns na língua inglesa, como:
My bad! – Foi mal!
Hipster – Uma pessoa atualizada, alternativa e que se veste bem.
Dude – Cara.
Dope – Alguma coisa que é "maneira","massa".
What's up, dude? – "E aí, cara? Beleza?"
Nuts – Uma pessoa maluca, doida.
Que tal compartilhar essas gírias em inglês com o seu squad para vocês treinarem juntos e ampliar seu vocabulário do idioma? Aos poucos, você vai percebendo como elas são usadas!
Confira outros posts de inglês no nosso blog:
As abreviações em inglês mais usadas na internet
O que são comparativos e como usá-los em inglês
Inglês e tecnologia é na People!
Quer ingressar na área de tecnologia ou aprender inglês? Seja um aluno People! Conheça nossos cursos e esteja à frente das inovações no futuro!